
「おばあちゃん」という言葉は、自分の祖母を指すこともあれば、年配の女性一般をいうこともある。
ところが、英語で”Grandmother”というと、血縁の祖母に限られるのではないですか。
試みに、英語の辞書を引いてみよう。曰く、
“Your grandmother is the mother of your father or mother.”
手許の辞書にはそれ以外の定義はない。さっぱりしたものです。
つまり、”Grandmother”というからには、単なる老女ではない。まず”mother”にならない限りは、”Grandmother”になれないのだからね。